-
1 держать
несовер.;
(кого-л./что-л.)
1) hold держать кого-л. за руку ≈ to hold smb. by the hand держать камень за пазухой( на кого-л.;
против кого-л.) ≈ to harbour a grudge (against)
2) (содержать) keep держать пчел
3) (поддерживать) support, hold up
4) (с определенными существительными) carry out держать чью-л. сторону ≈ to side with smb., to take smb.'s side держать корректуру ≈ to read proofs держать речь ≈ to make a speech держать экзамен ≈ to take an examination держать курс ≈ (на) to head (for) держать слово ≈ to keep one's word - держать пари ∙ держать себя в руках держать кого-либо в руках держать себя держать язык за зубами держать при себенесов.
1. (вн., не выпускать, не отдавать) hold* (smth.) ;
~ что-л. в руках hold* smth. (in one`s hands) ;
~ что-л. в зубах hold* smth. between one`s teeth;
~ рубеж hold* the line;
2. (вн.;
поддерживать) support (smth.) ;
hold* (smth.) up;
~ чью-л. сторону side with smb. ;
(сдерживать напор) stop (smth.), hold* back (smth.) ;
балка держит крышу the beam supports the roof;
3. (вн., заставлять находиться где-л., удерживать) keep* (smb.), hold* (smb.) ;
~ кого-л. в плену hold*/keep* smb. prisoner;
держи вора! stop thief*!;
~ кого-л. дома keep* smb. at home, keep* smb. indoors;
4. (вн.;
хранить где-л.) keep* (smth.) ;
~ деньги в сбербанке keep* money in the savings-bank;
5. (вн.;
владеть) keep* (smth.) ;
~ собаку keep* a dog;
6. (двигаться в определённом направлении) steer;
~ на запад steer west;
~ слово keep* one`s word;
be* true to one`s word;
не ~ слова break* one`s word;
~ речь make*/deliver a speech;
~ пари have*, make* a bet;
~ связь maintain communication, keep* in touch;
~ экзамен go* in for an examination, sit* for an examination;
~ себя (вести себя) behave;
~ себя в руках keep* one self in hand;
~ кого-л. в руках keep*/have* smb. well in hand;
~ кого-л. в курсе чего-л. keep* smb. informed of smth., keep* smb. advised/posted on smth. ;
~ под контролем maintain a hold upon;
~ что-л. про себя keep* smth. to one self;
~ уxo востро be* on one`s guard, keep* one`s weather eye open;
~ язык за зубами hold* one`s tongue;
~ курс (на) set* one`s course( for), steer (for) ;
~ курс на запад steer a westerly course;
~ путь (на) head (for), be* headed (for) ;
так ~! мор. steady!;
~ся несов.
7. (за вн.) hold* on (to) ;
cling* (to) (тж. перен.) ;
~ся руками за перила hold`* on to the rail;
8. (быть укреплённым) stay in place, stay on, keep* on;
мост держится на быках the bridge is supported/carried by piers;
пуговица держится на одной ниточке the button is hanging by a thread;
держится? will it hold?;
9. (в каком-л. положении) stay;
~ся на воде stay afloat, float;
10. (занимать какое-л. место, положение) keep*, stay;
~ся вместе keep* together;
~ся в стороне, на расстоянии keep* away;
перен. hold* oneself aloof;
11. (сохранять определённое положение тела) hold* one self;
~ся прямо hold* one self straight/erect, stand* straight;
12. (вести себя) behave;
~ся просто be* straightforward in one`s manner;
13. (сохраняться, удерживаться) last;
несколько дней держалась хорошая погода the fine weather held for several days;
14. (не сдаваться) hold* out;
~ся из последних сил be* just holding out, be* at the end of one`s tether;
15. (придерживаться определенного направления) keep*;
~ся правой стороны keep* to the right;
16. (рд. следовать чему-л.) adhere (to), stick* (to) ;
~ся прежнего мнения adhere to one`s former opinion;
~ся темы keep*/stick* to the subject;
упорно ~ся чего-л. stick* to smth. ;
едва ~ся на ногах be* scarcely able to stand;
держись! steady! stand firm! -
2 держать в тепле
Большой англо-русский и русско-английский словарь > держать в тепле
-
3 держать ответ
Большой англо-русский и русско-английский словарь > держать ответ
-
4 держать при себе
to keep smb. close by oneself, to keep smb. around( кого-л.) ;
to keep smth. to oneself, to hold smth. inside (что-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > держать при себе
-
5 держать путь
(на что-л.;
куда-л.) to head (for), to make (one's way) forБольшой англо-русский и русско-английский словарь > держать путь
-
6 hold the keys of something
держать что-л. в своих руках, держать что-л. под контролем -
7 to hold the keys
держать (что-л.) в своих руках, держать (что-л.) под контролем -
8 to hold smth in one's teeth
держать что-либо в зубах/держать что-либо зубамиEnglish-Russian combinatory dictionary > to hold smth in one's teeth
-
9 have smth. at the ready
держать что-л. наготове этим. воен. держать оружие в положении для стрельбыHe had his pipe at the ready in case it should be necessary to put on his don's act at short notice. (J. Wain, ‘Hurry On Down’, ch. IX) — Трубка Хатлина была всегда наготове: вдруг придется что-нибудь объяснять, дать совет, - с трубкой ему лучше думалось.
-
10 keep smth. secret
держать что-л. в секрете, хранить что-л. в тайнеThe task in which he was engaged was to be kept most strictly secret. (W. Scott, ‘Count Robert of Paris’, ch. XXVII) — То, чем он занимался, нужно было держать в строжайшем секрете.
-
11 keep a thing close
держать что-л. в секрете -
12 keep a thing dark
держать что-л. в секрете -
13 keep something under one's hat
держать что-л. в секретеНовый англо-русский словарь > keep something under one's hat
-
14 exercise control over
держать (что-л.) под контролемАнгло-русский дипломатический словарь > exercise control over
-
15 have control over
держать (что-л.) под контролем -
16 keep private
держать (что-л.) в тайне -
17 to hold the keys of smth
держать что-л. под контролемEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > to hold the keys of smth
-
18 to keep smth a secret
держать что-л. в секретеEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > to keep smth a secret
-
19 to exercise control over smth.
держать что-л. под контролем; осуществлять контроль над чем-л.English-russian dctionary of diplomacy > to exercise control over smth.
-
20 to have control over smth.
держать что-л. под контролем; осуществлять контроль над чем-л.English-russian dctionary of diplomacy > to have control over smth.
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держу, держишь, нев. 1. кого что. Иметь в руках. Держать папиросу. Держать зонтик. || Не отпускать от себя, заставлять быть при себе. Мать крепко держала ребенка за рукав. || Хватать, не позволяя удалиться. Держите вора! 2. кого что.… … Толковый словарь Ушакова
Держать ответ — ДЕРЖАТЬ ОТВЕТ. 1. Нести ответственность за кого либо или что либо. Я скажу тебе, православный царь: Я убил его вольной волею… Хорошо тебе, детинушка. Удалой боец, сын купеческий. Что ответ держал ты по совести (Лермонтов. Песня про… купца… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держивать что, взяв или ухватив не выпускать, сжимать в руках; содержать, иметь, хранить; торговать чем; удерживать, не допускать, не выпускать; соблюдать; исполнять; направлять и пр. Держивал ли ты соху? умеешь ли пахать? Не держал… … Толковый словарь Даля
ДЕРЖАТЬ — Держать в руках ветку дерева – к переменам в делах. Если ветка вербная – к радости, если лавровая – вас ждут успех и слава в искусстве. Держать в руке филина – наяву вам придется принимать и развлекать донельзя скучного и не понимающего… … Сонник Мельникова
держать — Держать свое слово исполнять обещание. Свое слово надо держать. Держать язык за зубами молчать, не говорить тогда, когда не нужно. Обещал держать язык за зубами. Держи карман шире (разг. фам.) не жди, что получишь. Как же,… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ — ДЕРЖАТЬ, держу, держишь; держанный; несовер. 1. кого (что). Взяв в руки (в руку), не выпускать; ухватив, не давать выпасть, вырваться. Д. в руках книгу. Д. ребёнка за руку. Д. сигарету в зубах. Д. червяка в клюве. 2. кого (что). Хватать,… … Толковый словарь Ожегова
держать — См. иметь … Словарь синонимов
Держать пари — ДЕРЖАТЬ ПАРИ. Спорить с обязательством оплатить проигрыш. Я говорю, что пуля пробьёт пробку, стальную обшивку и доску. Давай держать пари если пробьёт, то ты поставишь шесть дюжин твоих устриц, три бутылки белого. Если не пробьёт, плачу я (А. Н.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать на уме — что. Прост. 1. То же, что Держать в уме. [Советница:] И впрямь, сударыня, вы бы могли это держать только на уме (Фонвизин. Бригадир). И только на уме держали. Как это им начать. Чтобы им опять за старым быть (И. Хемницер. Два льва соседи). 2.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать на своих плечах — что. Разг. Выполнять трудоёмкую повседневную работу. Была она сухопара и жилиста, шла прямо, доскою, сразу видно было, что ей много приходится трудиться, держать на плечах хозяйство (Т. Ахтанов. В тот год у тёти Евдокии). Другие на наше место… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать на плечах — что. Разг. Выполнять трудоёмкую повседневную работу. Была она сухопара и жилиста, шла прямо, доскою, сразу видно было, что ей много приходится трудиться, держать на плечах хозяйство (Т. Ахтанов. В тот год у тёти Евдокии). Другие на наше место… … Фразеологический словарь русского литературного языка